Category Archives: algemeen

New Year´s Letter

Dear friends near and far,

For those of you who don´t follow our Dutch-language blog here is a New Year´s newsletter!

2010-01-20 040We have had a very turbulent 2009. The highlight of it being of course the birth of sweet little Julie on March 14, the most patient, obliging and easy child I have ever seen or heard of. One that sleeps her nights since two weeks old (my lack of sleep with Louisa and Amélie lasted five years all together, so I was really out on some good rest), one that always smiles, can play on her own for a long time and loves being around people. It is a pleasure every day to get up and lift her from her bed to be awarded her mischievous little grin.

Her sweet disposition was a great luck for us as well in the hard times we had after her birth. I had a quite difficult time the first weeks after the birthgiving with fever and pain and a lack of mother milk. When around her six weeks things seemed to begin to settle we made our first little trip as a family to a park, roller-blading, and I was hit by a biker and ended up with a broken spine in the hospital. What followed was a painstaking three month long confinement in bed out of which I could only get up bound in a corset and not for long. I had to give up the care for the baby and leave it to whoever was willing to volunteer, such as my friends, sister, my and Luc´s mother, my aunt… Although gradually I could stand up, I was not allowed to sit down nor to hold anything heavy, so I couldn´t really take her in my arms until her 5 months of age and I found that very difficult to endure, not to mention the fact that I had to observe how other people run my household and take over the care for the other kids as well. It seemed endlessly long, now that it´s over I wonder sometime that I did not go mad.

I wish I could say „ All´s well that end´s well“, although that would not be completely true either. In the fall I got some flu and was coughing so hard that I broke a rib. That was a second strange fracture in one year, while I had never suffered from fractures of any sort before that. An examination revealed that I suffer from osteoporosis, which is very early in my age, and therefore strange. I am being treated for it and have given up risky sports such as roller-blading and skiing (I am still hesitant about giving up biking because I love it so much). Apparently it is a long-term run with improvements to be expected within years. But if I can stay in one piece until then that would be just fine. So far so good. Now the streets are covered with immense amounts of snow, a winter like we have not had in decades. It is lovely up to the point where I walk around like an old grandma cautious not to fall, you know the sort, clinging to each railing and being agitated when surpassed by abruptly appearing and disappering passers-by…

When I finally got rid of my corset half way through the summer we took a few weeks off. I could not see the sight of this house and its walls any longer, and yearned for some fresh air. We spent two weeks in the mountains and a week in Moravia where I was trying to get a grip on myself. It was a low-pitch vacation compared to our earlier escapades, but it was a good one.

We got back to Prague just in time for Louisa to go to the „big“ school, the 1st grade. The first weeks were a harsh blow. First, it was the first time ever I was actually alone with the three kids securing the logisticss of the different locations, clubs, groceries, naps, my rehab sessions, Amélie´s rehab sessions (she had pain in the neck area and we had to do exercises regularly), not to mention both older girls´speech therapy sessions and Julie´s eczema treatments. By the time I started to orient myself in the new situation I got this terrible flu which cost me a rib, and was knocked out for many weeks again. Luckily by Christmas I regained my old condition and we finally spent a quiet and lovely Christmas break in Prague.

The first months in the 1st grade were hard both for me and for Louisa. I had never noticed until then how little concentrated she can stay on task, so that doing homework turned out a nightmare every day and ended up in agitation on both sides. Our introvert and shy child (words of her kindergarden teacher) also displayed a whole range of characteristics we had no idea of that she might actually possess them. She was trying hard, but the wrong way, to find her place in the new group of pupils of whom she knew none. My doubts started increasing whether by putting Louisa to a really nice school further away instead of a shabby one without a good reputation in our immediate neighbourhood was finally a good idea. Her old kindergarden mates went to the other school and she was all by herself, walking a distance of about 25 minutes on foot each way to get to school. Add to it that all of a sudden she turned out to be extremely slow in everything, our morning rituals ended in burst-outs of frustration most mornings. But with the months passing things seem to be improving. She has found herself friends in her class and her seventh birthday party with them in the middle of January was a lot of fun. So fingers crossed that she may find her place in her new life stage.

My idea about staying at home with a third child was originally one of a compromise between work and child-care. Freelancing from home worked fine as long as I was bed-tied, but later on with the logistics of three children around me I have never really found time and energy to even think about resuming my work. Also, they seem to be growing so fast, time passes not in days, but in whole weeks, and I actually really feel like spending my time with the kids instead of searching for ways how to get rid of them. It might not be very productive for my later career possibilities, but it makes sense to me for the moment. I am grateful for each peaceful moment spent with Julie as there are so few and I have missed so much of her in the first months. I wonder how working mom´s cope with afternoon activities, I guess if I returned to work our children would not be able to follow Dutch classesf, each one afternoon, to learn how to read and write in their second language, Louisa could not go to an art´s school and further deploy her talent she obviously got from her dad, nor swimming, and Amélie would probably be relieved that she wouldn´t have to practice for her piano lessons. Or we would need a full-time au-pair.

As for Luc, in the four years he has made a great progress with his job. A few promotions have catapulted him to the leadership over some thirty subordinates and more flexible and enjoyable working hours. Even in times of crises the data center of DHL in Prague is apparently doing good business, it is probably the only company near and far that still has job openings. The released job pressure made it possible for him to take on extra duties. Since last year he is acting as president of the governing board of the Dutch Education Foundation in Prague that is providing ministry-certified education to children of Dutch-speakers living in the Czech republic in order to facilitate their return to the Dutch or Belgian education system whenever needed. We don´t belong to the category of people who are most making use of these services – mostly expats who spend here only a few years. Nevertheless we want our kids to be fluent in their father´s tongue both in reading and writing and have affinity with this language culture. So far it seems we are doing ok.

Luc has finally found some time to tackle our kid´s first language as well, the language that surrounds him but that he so masterfully knew to get around without. He sees a private tutor twice a week since January and I have great hopes that finally we will be able to join Czech company without everybody having to talk in English, which they all do in the beginning, but revert to Czech inevitably after the first few attempts to make a joke in a foreign language. It has not seemed to bother Luc so far too much, we take the kids to children theaters or to Czech movies and he gladly joins, but it is not enough to get really integrated. So fingers crossed for his advance to come!

I am closing off here with a good resolution for the new year: to be more in touch, and less late.

Wishing you a very healthy and productive 2010,

Radka and Luc

De kortste weg naar een tuchthuis

2009-06-07 015 Een tijdje geleden stond ik met Amélie in de supermarkt aan te schuiven. Het was één van haar “regeldagen”, ze zat dwars. Ze moest iets hebben en ik was niet gewillig om het haar te kopen. Dus zette ze het op een krijsen.
Aanmanen tot calmeren was even doeltreffend als olie op het vuur gieten. Dus heb ik nogal hard tegen haar gezegd dat als ze niet ophoudt ik een tuchthuis ga bellen (polepšovna) waar ze hopelijk beter gaan weten wat ze met haar moeten aanvangen. Die uitspraak heeft niet veel indruk op Amélie gemaakt, maar toen gebeurde het:
Amelie 0709 Voor ons in de rij heeft een oudere dame zich omgedraaid en met een poker face tegen mij gezegd: “Ik ben een opvoedster van een tuchthuis hier om de hoek, kan ik U misschien helpen?” Ineens was het stil. “Ja, dank U mevrouw”, speelde ik graag mee. “Amélie hier wou graag met U meegaan!”. Die dame viel niet uit haar rol. Ze pakte Amélie haar hand vast en zei: “Goed dan, laten we dan maar gaan.” Amélie, heel bleekjes, met een trillend mondje, beloofde snikkend dat ze echt al braaf gaat zijn. De madame heeft haar boodschappen betaald en vriendelijk tegen mij geknipoogd: “Als U mij nog eens nodig hebt, woon ik om de hoek, heh.” Dit was de laatste keer dat Amélie van zich liet horen in een supermarkt, en tot nu toe als ze soms dwars zit volstaat het om te zeggen “Weet je nog, die dame uit het tuchthuis? Die woont hier om de hoek!”

Praagse kafkaisme nr.2 vs Belgische bureaucratie

Haas2Er rust een oeroude vloek op de familienaam van de Le Lièvres. Of waren het soms Lelièvres? Awel, straks misschien zelfs Le Lievres. Één naam en zoveel verschillen. De oorspronkelijk Lelièvres uit Calais werden zowat honderd of meer jaar geleden in de Limburg per abuus Le Lièvres hernoemd. En nu mag zelfs het accent grave de geschiedenis ingaan, tenminste als het afhangt van de Tsjechische ambtenaren.

Toen we in  sychrov_let2000 in het Tsjechische kasteel Sychrov trouwden, heeft de ambtenaar van de burgerlijke stand een trouwakte opgesteld waarin wij overeen moesten komen welke achternaam onze nakomenlingen zouden dragen. Ik had er weinig op gelet dat Luc zijn achternaam toen al verbijsterd werd naar Le Lievre zonder accent. Het maakte zo weinig uit, we woonden toch in Belgie en daar wisten ze wel hoe de naam goed geschreven moest worden. Toen Louisa en Amélie in Belgie geboren waren, had ik voor hen ook een Tsjechische geboorteakte en een staatsburgerschapsbewijs aangevraagd. De achternaam zonder accent vermeenigvuldidge zich op al die documenten, maar och ja, dat maakte zo weinig uit, we woonden toch in Belgie…

akte01 Awel, nu is ons laatste kapoetje geboren, in Tsjechie, en als vanzelfsprekend krijgt ze de achternaam die op de Tsjechische trouweakte geschreven staat: Le Lievre zonder accent. Logisch. Maar ouwei, deze keer zijn het de Belgen die dwars liggen! Als Luc Julie aan gaat geven bij de ambassade wordt hem duidelijk gemaakt dat ook als zijn naam de accent wel draagt en hij onder deze achternaam bij de ambassade gekend is, Julie zal ingeschreven worden onder de achternaam die op haar Tsjechische geboorteakte staat, zonder pardon, en dus zonder accent… De de familieeer van Luc begint zware klappen te krijgen…

Dus gaan we naar de oeroorzaak: de trouwakte. Ik leg het uit aan de burgerlijke ambtenaar van Sychrov en binnen een paar dagen zie ik onze oude trouwakte omgewisseld naar een nieuwe MET het accent grave. Prima. Bel ik de gemeente waar Julie geboren is of ze het ook willen aanpassen. Dat willen die wel. Prima. Dus Julie is nu in orde. Maar Louisa en Amélie lopen hier nog rond zonder accent, dus dat misschien ook in ene keer aanpassen. Bel ik dus naar Brno, waar de burgerlijke stand voor kinderen geboren in het buitenland zetelt en leg ik het uit. Binnen een paar dagen heb ik een antwoord – maar ene dat ik liever niet had gehad. Blijkt dat per regeringsrichtlijn nummer XY alle vreemde accenten herleid worden naar de basis letter. Een è word dus gewoonweg een e. Zonder genade. Dus de ambtenaar van de burgerlijke stand gaat de aktes van Louisa en Amélie niet aanpassen. ambtenaar En omdat het om een heel ijverige ambtenaar gaat, belt ze dus ook de gemeenten Sychrov en Praag om ze te verwittigen dat door ons verzoek in te willigen ze eigenlijk deze richtlijn over het hoofd hadden gezien en dat het allemaal terug naar af moet. Zonder accent. Allemaal. Iedereen. Absurd toch? Ik leg haar uit dat Louisa, Amélie en Luc in Belgie de achternaam met het accent dragen, maar dat als het op Julie haar geboorteakte niet verschijnt, de Belgen het er ook niet op gaan zetten en dat dus Julie een andere achternaam in Belgie gaat dragen dan haar zusters en papa. Pech is dat, zegt de ambtenaar meelijdend, ze begrijpt best dat het frustrerend is maar een richtlijn is een richtlijn. Geen vreemde accenten in het Tsjechisch. Misschien moet ik mij wenden tot de ombudsman, suggereert ze. Voordat ik erover na kan denken, rinkelt de telefoon. kafka De madame van Sychrov belt, dat ze een fout heeft begaan, dat ze erop werd verwittigd door die madame van Brno en wil ik aub spoedig de aangepaste trouwakte terugsturen dat ze het terug om kan zetten naar de achternaam zonder accent. Ik zit dwars. Onder druk beloof ik dat ik er over na ga denken. Heb wel niet gezegd hoe lang. Ik denk dus nog steeds na…. en de familieeer blijft voorlopig gered 🙂

Catch 22 oftewel het Praagse kafkaisme

Julie heeft haar eerste brief gekregen. Op een mooi vezelpapier en met de handtekening van de burgemeester zelf.  Hij nodigt ze uit voor een plechtige baby welkomceremonie. Mooi, maar ik ligt plat  dus bel ik de gemeente met de vraag of we een volgende welkomsessie mogen bijwonen. “Uiteraard mevrouw”, antwoordt een vriendkafka-pragueelijke ambtenaar, “we zullen U contacteren op het adres Kloknerova 1199/21”. Wacht, zeg ik, wat zegt U? Daar wonen we helemaal niet! “Ah nee? Maar zo staat het in onze bestanden”, zegt ze. Ik zeg dat wij in Kloboukova wonen en of ze het wil aanpassen. Dat kan ze niet, want ze hebben de gegevens zo gekregen van de dienst burgerlijke stand. Bel ik naar de burgerlijke stand. “Maar mevrouw, Uw dochter is geboren in Praag 5 dus moet U naar de burgerlijke stand van Praag 5 bellen”, zeggen ze. Ik opper dat ik geen post krijg van Praag 5 maar wel van  onze gemeente Praag 11. Neen, houdt de ambtenaar stuk bij voet, “Julie is hier niet geboren, dus haar gegevens moeten aangepast worden in Praag 5. Plus Kloboukova straat ligt helemaal niet in Praag 11, maar ik Praag 4.” Nou, is dat mij een verassing! We wonen hier al bijna drie jaar en krijgen zelfs uitnodigin van de gemeente van Praag 11 voor een welkomceremonie, en ineens blijkt dat we ergens helemaal anders wonen. Een beetje absuurd. Dus bel ikkafka dienst bevolking. Ik probeer het duidelijk te maken dat ik wil voorkomen dat de gemeente alsnog post naar een verkeerd adres stuurt en dat ik wil dat ze checken of het een eenmalige vergissing was van een onoplettende ambtenaar of of ze het adres echt verkeerd in hun bestanden hebben. “Mevrouw”, begint de ambtenaar van de dienst bevolking, “wij mogen U geen informatie verstrekken via de telefoon, U moet persoonlijk komen met Uw ID kaart en een schriftelijk aanvraag indienen en dan zullen we U de gegevens degene we over Uw dochter in onze bestanden bewaren laten geworden”. Ik moet helemaal geen gegevens van mijn dochter hebben, zeg ik, ik ken ze, ik wil alleen zeker zijn dat jullie ons adres correct hebben. “Volgens de wet wordt een kind ingeschreven op de vaste verblijfplaats van de moeder tenzij anders op voorhand aangegeven”, zegt de slimmerik, “dus kijkt U mevrouw maar even op Uw ID kaart wat voor adres daar staat”. Ik moet helemaal niet op mijn ID kaart kijken, wil ik roepen, ik weet wat er opstaat en het is Kloboukova en niet Kloknerova. “Indien U in Kloknerova woonde  voor de geboorte van de kleine, mevrouw, dan moet het kind in Kloknerova ingeschreven staan.” Ik, noch mijn man, noch mijn andere kinderen hebben nooit in Kloknerova gewoond en zijn het ook niet van plan, opper ik. Trouwens, Kloknerova 1199/21 bestaat niet eens. Een straat van die naamcatch22 is hier twee straten verder, maar zo´n nummer is er niet. “Als wij er post op sturen, dan bestaat het adres wel,” beweert de ambtenaar met een onweergeefbare logica. Maar het bestaat niet en we wonen er niet. En hij begint zijn liedje opnieuw. “Als U wil weten welk adres we onder de naam van Uw dochter registreren, moet U persoonlijk komen en een schriftelijke aanvraag indienen….” Hij kan helemaal niets voor mij doen, zegt ie. Dag meneer, verbind me door met Uw verantwoordelijke. Opnieuw de hele uitleg gedaan. “U moet met Uw pasje komen, mevrouw…” Neen, roep ik aan de telefoon. Ik kan niet komen, ik ben aan bed gekluisterd en zal het nog lang zijn. “Laat dan Uw man komen!” Nee, want hij is een buitenlander, hij kan met U niet praten. “Hebt U dan geen oma die kan komen?” Ja, we hebben een oma, en die zorgt momenteel voor een baby van twee maand, voor mij, voor mijn andere twee kinderen en voor het hele huishouden, en zou dus gewoon voor de plezier van een paar ambtenaren met heel de circus een uitstap moeten maken naar de andere kant van Praag 11 waar de gemeente burelen liggen? Ik denk het niet. “Maar mevrouw, ik kan U geen informatie aan de telefoon verstrekken”. Ik moet ook geen informatie hebben! Ik ben degene die jullie informeert dat jullie rommel hebben in jullie adresbestanden. En ik vraag voor de zoveelste keer of ze niet gewoon even kan kijken in hun bestanden om te zien of een ambtenaar eenmalig een fout heeft gedaan met het intyppen van ons adres, of het adres effectief verkeerd in hun bestanden staat. Ze geeft toe. Vraagt het geboorte nummer van het kind en vraagt mij hoe ze moet heten en waar ze moet wonen. In Kloboukova, zeg ik. “Ok”,  zegt ze, “het was een eenmalige vergissing”. Halleluja – en om dat te weten te komen heb ik met vier personen viertig minuten moeten bellen. Lekker kafkaiaans, niet waar?

The long expected pictures

Hi everyone,

Finaly I managed to get these pictures online. Yes, our wedding pictures finally made it to the web and not only those but also all the pictures of the past Sinterklaas Parties we had at our place with our international friends.

Incredible he! Of course some of the previous catgories have been removed and also these pictures won’t stay forever online, so make sure you have a look before they are gone again.

Even when it has already been five years ago that we got married and a lot has been evolved in the mean time, we still like to think back to those beatiful days we had at our wedding. I hereby would like to thank everyone again to make our wedding weekend so nice and special.

For those who want to order prints, don’t use the pictures published online, they have a watermark and are of less quality. Let me know which pictures you want and we will get them for you.

Thanks for the nice days,

Luc & Radka,
Louisa & Amélie

New URL address & pictures

We are proud to announce that we now have our own web address. You can now reach our website directly without having to bother about any pop-up window or commercials. Just go directly to www.le-lievre.com and you’ll get directly to our family website.

Of course there are new pictures available in the gallery as well and again we hope you can enjoy them as much as we do. Have a look how Louisa enjoyed the Planckendael park together with Maxim and Toby, or take a peek at the incredible flowerbeds that we’ve seen in the “Hallerbos”.

The Pictures from Amelie’s first bike trip have also been posted in the meantime.

Hope to hear from all of you soon!

Greetings,

Luc

Ahoj mamá a spol.,

Lučík vám udělal webové stránky, abyste se mohli koukat na zaječí příhody. Když se podíváš na odkaz Photo Gallery, tak tam najdeš spoustu starých a nových fotek. A pravidelně se tu budou objevovat nové zprávičky, příhodičky a fotečky. Zatím to je celé zkonstruované v angličtině, ale Lučík slíbil, že tam přidělá tlačítko, abyste to celé zobrazovalo taky česky. Tak si to prohlídněte a dejte vědět, jak se vám to líbí.

Welcome to our Family website.

OK folks, I know I had promised this site already long ago but you know how things go at our place and with all the moving around in the past three years we didn’t really get to it. So now that our current place (and I guess we stay here for a while) is taking shape I hope to spend some more time on this website so that you can take part of our joy and can finally see all the pictures and read all the stories we are telling you about.

So, by these pages we hope to keep all of our family members and friends from all over the globe a little up-to-date. If you have any suggestions or remarks, feel free to send us an email or post us a message in our guestbook.

Enjoy the pages and let us know what you think of them.

Greetings,

Radka, Luc, Louisa and Amélie.